-
1 paralytic
совершенно пьяный, не держащийся на ногах -
2 paralytic
совершенно пьяный, не держащийся на ногах -
3 ass-holed
Табуированная лексика: совершенно пьяный, пьяный в жопу -
4 paralytic
[ˌpærə'lɪtɪk]1) Общая лексика: бессильный, немощный, паралитик, параличный2) Медицина: больной, парализованный, паралитический, поражённый параличом3) Религия: расслабленный4) Австралийский сленг: не держащийся на ногах, совершенно пьяный5) Сленг: мертвецки пьяный6) Иммунология: парализующий, вызывающий паралич (о дозе иммуногена) -
5 stinking
['stɪŋkɪŋ]2) Разговорное выражение: отвратительный, мерзкий, отвратный, паршивый3) Ботаника: вонючий (лат. felosomus), вонючий (лат. nidorosus), зловонный (лат. olidus)4) Сленг: мертвецки пьяный, набравшийся, купающийся в деньгах, подлый, совершенно пьяный, чрезвычайно5) Эмоциональное выражение: ужасный6) Ругательство: говенный -
6 sticking
['stɪkɪŋ]1) Общая лексика: заедание, застревающий, липкий, плохо действующий, прилипчивый2) Морской термин: отделение слоев лесоматериалов при укладке на судне брусками, притяжение (магнита)3) Медицина: адгезия4) Техника: зависание, заклеивание, залипание, защемление, налипание, образование настылей, опрокидывание в одно устойчивое состояние (бистабильного элемента), приклеивание, приставание, прихват (бурильной колонны, долота), слипание, спекание (контактов), заедание (детали), пригорание (контактов), послеизображение (на экране ЭЛТ)5) Сельское хозяйство: убой (птицы) врасщеп (уколом в мозг)6) Железнодорожный термин: прилипание (напр. якоря реле)7) Автомобильный термин: застревание8) Горное дело: забивание (отверстий сита), застревание (напр. бура в скважине, руды в люке)9) Лесоводство: заедание пилы в пропиле, калёвка, клейка, проклейка, укладка в штабель, рельефная внутренняя кромка (дверной обвязки)10) Металлургия: приваривание (заправочной массы), примёрзание электрода, прилипание (металла к стенкам)11) Полиграфия: приклейка12) Телевидение: послеизображение13) Текстиль: протягивание, протяжка, склеивание, втыкание, подпирание, проборка14) Электроника: замораживание, опрокидывание в одно устойчивое положение, последовательные образы15) Сленг: купающийся в деньгах, набравшийся, подлый, совершенно пьяный, чрезвычайно17) Силикатное производство: слипание (стекла при хранении или транспортировке), прилипание (стекломассы к форме)18) Сварка: примёрзание (электрода)19) Бурение: сальник (налипание бурового р-ра на ин-т)20) Нефтепромысловый: прилипание с21) Робототехника: "примёрзание" (сварочного электрода)22) Сахалин Р: прихват (колонны в скважине)23) Макаров: зарез и шея говяжьей туши, закалывание (скота)24) Нефть и газ: прихват (бурового инструмента)26) Электротехника: залипание (якоря реле) -
7 dead
ded
1. прил.
1) а) мертвый, бездыханный;
умерший, скончавшийся to drop dead ≈ неожиданно умереть( от сердечного приступа) The doctor pronounced him dead on arrival at the hospital. ≈ По приезде в больницу врач объявил, что он скончался. to rise from the dead ≈ восстать из мертвых, воскреснуть б) дохлый ∙ Syn: deceased, defunct, departed, extinct, lifeless, expired, perished;
no longer living, having no life Ant: existent, living
2) неживой, безжизненный;
неодушевленный Scientists believe that Mercury is a dead planet. ≈ Ученые полагают, что Меркурий - мертвая планета. Syn: lifeless, inorganic, inanimate;
incapable of life;
devoid of life, having no life
3) неподвижный
4) утративший, потерявший основное свойство dead lime ≈ гашеная известь dead steam ≈ отработанный пар dead volcano ≈ потухший вулкан
5) а) неисправный, недействующий, неработающий;
заглохший( о двигателе) The battery was dead and the car wouldn't start. ≈ Аккумулятор разрядился, и автомобиль не завелся. Syn: inoperative, inactive;
not working, not responsive;
out of operation б) неэффективный, непродуктивный;
неиспользуемый The company's lack of profits is the result of too much dead capital. ≈ Отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в обороте. Syn: unproductive, ineffectual, unused;
unemployed, unprofitable, stagnant
6) сухой, увядший( о растениях)
7) неплодородный( о почве)
8) потерявший чувствительность, онемевший My fingers are dead. ≈ У меня онемели пальцы.
9) а) безжизненный, вялый, безразличный( о человеке) б) однообразный, неинтересный, унылый;
вялый, безжизненный;
лишенный красок, тусклый That color looks dead next to your skin. ≈ По сравнению с твоим лицом это лицо очень бледное. dead season ≈ мертвый сезон;
экон. застой( в делах), спад деловой активности ∙ Syn: dull, lacklustre, unexciting, vapid, flat, insipid
10) вымерший;
вышедший из употребления( о законе, обычае и т. п.) A language that is no longer spoken is called a dead language. ≈ Язык, на котором больше не говорят, называют мертвым языком. Syn: defunct, extinct;
obsolete;
no longer in use
11) вышедший из игры
12) полный, совершенный;
точный The arrow hit at dead center. ≈ Стрела попала точно в яблочко. dead certainty ≈ полная уверенность dead faint ≈ полная потеря сознания, глубокий обморок Syn: exact, unerring, precise
13) употр. для усиления: to be dead with hunger ≈ умирать с голоду
14) полигр. негодный
15) горн. непроветриваемый( о выработке) ;
застойный( о воздухе)
16) горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого
17) электр. не находящийся под напряжением dead wire ≈ провод не под током ∙ the quick and the dead ≈ живые и мертвые to play dead ≈ не реагировать dead above the ears амер.;
разг. ≈ тупой, глупый as dead as a doornail (as mutton, as a nit) ≈ без каких-л. признаков жизни dead and gone dead gold dead horse dead hours dead leaf dead marines dead men
2. сущ.
1) (the dead) мн.;
коллект. умершие, покойники
2) глухая пора
3) разг. не востребованное адресатом или не доставленное письмо
3. нареч.
1) вполне, полностью, совершенно, совсем dead against Syn: completely, entirely
2) употр. для усиления до смерти, крайне, совершенно dead tired ≈ до смерти усталый( собирательнле) мертвые, умершие, покойники - the * and the living мертвые и живые - to rise from the * восстать из мертвых - to raise smb. from the * воскресить кого-л. глухая пора - the * of winter глухая зимняя пора - in the * of night глубокой ночью, в глухую полночь( разговорное) письмо, не востребованное адресатом (сленг) (американизм) бездельник, паразит( горное) пустая порода мертвый;
умерший;
дохлый - * body труп - * cat дохлая кошка - to drop * on the floor замертво упасть на пол - to shoot smb. * застрелить кого-л. - to beat smb. * забить кого-л. - he is * and gone он давно умер - he is * and done for он умер, с ним все кончено - he is а * man ему крышка, он приговорен, ему конец связанный со смертью - * list список погибших - * news известие о смерти;
черная весть - * march похоронный марш безжизненный;
как у мертвеца - * eyes мертвенный взор - а face * with fright лицо, помертвевшее от страха погибший, кончившийся - the past is * прошлого не вернешь - my doubts are * мои сомнения рассеялись увядший;
погибший - * flowers увядшие цветы - * leaves засохшие листья из сухих листьев, веток и т. п. - * hedge забор из хвороста, плетень неодушевленный, неживой - * matter неживая материя;
неорганическое вещество лишенный признаков жизни, бесплодный, пустой - * sand бесплодные пески - * soil бесплодная почва, мертвая земля онемевший, потерявший чувствительность - my fingers have gone * у меня онемели пальцы - his feel have gone * он перестал чувствовать ступни бесчувственный, безразличный;
слепой или глухой - * to shame бесстыдный, забывший всякий стыд - * to all feelings бесчувственный, черствый - he is * to reason он глух к голосу рассудка - he is * to pity ему неведомо чувство жалости негодный, непригодный, утративший основное свойство или функцию, потерявший силу - * match негодная, незагоревшаяся спичка - * steam отработанный пар - * street тупик - * track заброшенная дорога - * mine заброшенная шахта - * volcano потухший вулкан - * ball слабый мяч - * tube of toothpaste пустой тюбик из-под зубной пасты - * channel слепой рукав реки;
старица;
заводь - * capital мертвый капитал - the river is * река пересохла - the line has gone * линия отключилась, телефон отключился - the phone went * трубку повесили - her lips have gone * она перестала отвечать на его поцелуи, ее губы стали мертвыми безвкусный - * beer безвкусное пиво - * wine пресное вино погасший, потухший - * cigar потухшая сигара - * coal погасшие угли фальшивый, ложный - * door фальшивая дверь недействующий, вышедший из употребления;
устаревший - * forms отжившие формы - * law недействующий закон - * customs обычаи, ушедшие в прошлое - * and gone давно прошедший вышедший из употребления вымерший, древний - * village древнее поселение - * language мертвые языки глухой тусклый - * surface тусклая поверхность - * gold матовое золото - * colour мертвенный цвет вялый, апатичный - * response вялая реакция - * description невыразительное описание оцепенелый глухой;
унылый, однообразный, скучный - * season мертвый сезон;
глухая пора - * hours of the night глухие часы ночи - business begins to grow * начинается застой в делах лишенный движения, неподвижный;
недвижный, недвижимый, застывший - * air застывший воздух не двигающийся, стоящий на месте - he has gone * он остановился как вкопанный остановившийся;
бездействующий - * needle неподвижная магнитная стрелка - * spindle( техническое) неподвижный вал - * motor заглохший двигатель - to make * (электротехника) обесточить, выключить( эмоционально-усилительно) полный, совершенный, глубокий, крайний - * stop полная остановка - he came to а * stop он остановился как вкопанный - * sleep мертвый сон - * faint глубокий обморок;
потеря сознания - to fall in a * faint упасть без чувств - * hush мертвая тишина - * calm мертвый штиль - * certainty полная уверенность - * secret великая тайна - in * earnest совершенно серьезно - I am in * earnest я совсем не шучу, мне не до шуток - * failure полная неудача, полный провал;
фиаско( эмоционально-усилительно) смертельно, ужасно - to be * with hunger умирать с голоду;
быть голодным как волк - to be * with cold промерзнуть до костей (коммерческое) убыточный - * loss чистая потеря, чистый убыток - * rent рента, выплачиваемая арендатором независимо от того, разрабатывает он арендуемые недра или нет - * loan убыточный заем( спортивное) вышедший из игры - * ball мяч, который не засчитывается (юридическое) лишенный прав;
пораженный в правах( физическое) поглощающий звуки (полиграфия) негодный;
использованный( горное) непроветриваемый, застойный;
неподвижный (горное) пустой, не содержащий полезного ископаемого;
непродуктивный - * rock пустая порода - * coal некоксующийся уголь( электротехника) не находящийся под напряжением, выключенный - * wire отключенный провод - * contact разомкнутый контакт > * ball верный мяч;
> * shot меткий выстрел;
стрелок, не делающий промаха;
снайпер;
> he was the *est shot in the county он был лучшим стрелком в графстве;
> * dog (сленг) ни на что не годный, никчемный человек;
ненужная вещь;
> * duck (американизм) конченный человек;
> * marines пустые винные бутылки;
> * spit точная копия;
> D. Sea Apple красивый, но гнилой плод;
> * above the ears, * from the neck up (американизм) (сленг) глуп как пробка;
> * to the world в бесчувственном состоянии, без сознания;
спящий мертвым сном;
мертвецки пьяный;
> * as а door nail /as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit/ без каких-л. признаков жизни, бездыханный;
вышедший из употребления, исчезнувший без следа;
утративший силу, превратившийся в мертвую букву (о договоре и т. п.) > * in the water( морское) потерявший ход, без хода;
на мели, в безвыходном положении;
> over my * body! (только) через мой труп, ни за что на свете!;
этому не бывать!;
> not to be seen * лучше умереть чем...;
испытывать омерзение( к чему-л.) > more * than alive смертельно усталый;
> * men don't bite, * men tell no tales (пословица) мертвый не скажет( эмоционально-усилительно) до смерти, крайне;
совершенно - * asleep спящий мертвым /непробудным/ сном - * broke обанкротившийся, разорившийся в пух и прах - * straight идеально прямой - * sure полностью уверенный - * calm совершенно спокойный - * drunk мертвецки пьяный;
в стельку пьяный - * small крохотный - * tired уставший до смерти - * gone on smb. безумно влюбленный в кого л. - to cut smb. * полностью игнорировать кого-л.;
не обращать никакого внимания на кого-л.;
бойкотировать кого-л. точно, ровно, прямо - * square hole абсолютно квадратное отверстие - * against решительно против - I'm * against this plan я решительно против этого плана - * ahead точно вперед - in 28 seconds * ровно через 28 секунд - coming * towards us идущий прямо на нас не двигаясь - to stop * прирасти к месту (диалектизм) умирать;
терять силы (диалектизм) охлаждаться( диалектизм) губить, умерщвлять( диалектизм) лишать жизненной силы, ослаблять;
заглушать as ~ as a doornail (или as mutton, as a nit) без каких-л. признаков жизни ~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду to come to a ~ stop остановиться как вкопанный dead безжизненный, вялый;
безразличный (to - к чему-л.) ~ вышедший из игры;
dead ball шар, который не считается ~ вышедший из употребления (о законе, обычае) ~ вышедший из употребления ~ глухая пора;
in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь;
in the dead of winter глубокой зимой ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном;
dead drunk мертвецки пьяный;
dead tired до смерти усталый;
dead calm совершенно спокойный ~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду ~ вчт. заблокированный ~ заглохший, не работающий;
the motor is dead мотор заглох ~ застойный ~ лишенный прав ~ мертвый ~ мертвый, умерший;
дохлый ~ эл. не находящийся под напряжением;
dead wire провод не под током;
dead above the ears амер. разг. тупой, глупый ~ полигр. негодный ~ недействующий ~ неодушевленный, неживой ~ неплодородный (о почве) ~ неподвижный ~ непригодный ~ горн. непроветриваемый (о выработке) ;
застойный (о воздухе) ~ однообразный, унылый;
неинтересный;
dead season мертвый сезон;
эк. застой (в делах), спад деловой активности;
dead time простой (на работе) ~ онемевший, нечувствительный;
my fingers are dead у меня онемели пальцы ~ вчт. пассивный ~ полностью, совершенно ~ полный, совершенный;
dead certainty полная уверенность;
dead failure полная неудача;
dead earnest твердая решимость;
dead faint полная потеря сознания ~ пораженный в правах ~ потерявший силу ~ горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого ~ сухой, увядший (о растениях) ~ (the ~) pl собир. умершие, покойники ~ устаревший ~ утративший, потерявший основное свойство;
dead lime гашеная известь;
dead steam отработанный пар;
dead volcano потухший вулкан ~ утративший основное свойство ~ утративший основную функцию ~ эл. не находящийся под напряжением;
dead wire провод не под током;
dead above the ears амер. разг. тупой, глупый ~ against как раз в лицо( о ветре) ~ against решительно против ~ and gone давно прошедший ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном;
dead drunk мертвецки пьяный;
dead tired до смерти усталый;
dead calm совершенно спокойный ~ вышедший из игры;
dead ball шар, который не считается ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном;
dead drunk мертвецки пьяный;
dead tired до смерти усталый;
dead calm совершенно спокойный ~ centre мертвая точка dead-point: dead-point =dead centre ~ полный, совершенный;
dead certainty полная уверенность;
dead failure полная неудача;
dead earnest твердая решимость;
dead faint полная потеря сознания ~ colour жив. грунтовка ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном;
dead drunk мертвецки пьяный;
dead tired до смерти усталый;
dead calm совершенно спокойный ~ полный, совершенный;
dead certainty полная уверенность;
dead failure полная неудача;
dead earnest твердая решимость;
dead faint полная потеря сознания ~ earth эл. полное заземление ~ полный, совершенный;
dead certainty полная уверенность;
dead failure полная неудача;
dead earnest твердая решимость;
dead faint полная потеря сознания ~ полный, совершенный;
dead certainty полная уверенность;
dead failure полная неудача;
dead earnest твердая решимость;
dead faint полная потеря сознания faint: ~ обморок, потеря сознания;
dead faint полная потеря сознания, глубокий обморок ~ gold матовое золото ~ ground воен., ав. мертвое пространство ~ heat спорт. одновременный финиш;
финиш грудь в грудь ~ horse работа, за которую было заплачено вперед ~ hours глухие часы ночи ~ leaf ав. падение листом ~ letter не применяющийся, но и не отмененный закон ~ letter письмо, не востребованное адресатом или не доставленное ему letter: dead ~ юр. не применяющееся, но не отмененное постановление dead ~ юр. не применяющийся, но не отмененный закон dead ~ письмо, не доставленное адресату dead ~ письмо, не востребованное адресатом ~ lift геодезическая высота подъема ~ lift напрасное усилие( при подъеме тяжести) ~ утративший, потерявший основное свойство;
dead lime гашеная известь;
dead steam отработанный пар;
dead volcano потухший вулкан ~ load тех. мертвый груз;
собственный вес, вес конструкции;
постоянная нагрузка ~ march похоронный марш ~ marines (или men) разг. пустые винные бутылки ~ reckoning мор., ав. навигационное счисление (пути) ~ однообразный, унылый;
неинтересный;
dead season мертвый сезон;
эк. застой (в делах), спад деловой активности;
dead time простой (на работе) season: the dead (или the offthe dull) ~ мертвый сезон;
эк. застой (в делах), спад деловой активности ~ set полный решимости;
he is dead set on going to Moscow он решил во что бы то ни стало поехать в Москву ~ set решимость ~ set охот. (мертвая) стойка ~ short эл. полное короткое замыкание ~ shot стрелок, не дающий промаха ~ утративший, потерявший основное свойство;
dead lime гашеная известь;
dead steam отработанный пар;
dead volcano потухший вулкан ~ однообразный, унылый;
неинтересный;
dead season мертвый сезон;
эк. застой (в делах), спад деловой активности;
dead time простой (на работе) time: dead ~ время задержки dead ~ время запаздывания dead ~ время простоя dead ~ мертвое время ~ time element звено запаздывания ~ употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном;
dead drunk мертвецки пьяный;
dead tired до смерти усталый;
dead calm совершенно спокойный ~ утративший, потерявший основное свойство;
dead lime гашеная известь;
dead steam отработанный пар;
dead volcano потухший вулкан ~ wall стр. глухая стена ~ weight стр. мертвый груз;
вес конструкции ~ weight мор. полная грузоподъемность( судна), дедвейт ~ window архит. фальшивое окно, глухое окно ~ эл. не находящийся под напряжением;
dead wire провод не под током;
dead above the ears амер. разг. тупой, глупый ~ set полный решимости;
he is dead set on going to Moscow он решил во что бы то ни стало поехать в Москву ~ глухая пора;
in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь;
in the dead of winter глубокой зимой ~ глухая пора;
in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь;
in the dead of winter глубокой зимой more ~ that alive ужасно усталый ~ заглохший, не работающий;
the motor is dead мотор заглох ~ онемевший, нечувствительный;
my fingers are dead у меня онемели пальцы -
8 dead
[ded]as dead as a doornail (или as mutton, as a nit) без каких-л. признаков жизни dead употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь; to be dead with hunger умирать с голоду to come to a dead stop остановиться как вкопанный dead безжизненный, вялый; безразличный (to - к чему-л.) dead вышедший из игры; dead ball шар, который не считается dead вышедший из употребления (о законе, обычае) dead вышедший из употребления dead глухая пора; in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь; in the dead of winter глубокой зимой dead употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный dead употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь; to be dead with hunger умирать с голоду dead вчт. заблокированный dead заглохший, не работающий; the motor is dead мотор заглох dead застойный dead лишенный прав dead мертвый dead мертвый, умерший; дохлый dead эл. не находящийся под напряжением; dead wire провод не под током; dead above the ears амер. разг. тупой, глупый dead полигр. негодный dead недействующий dead неодушевленный, неживой dead неплодородный (о почве) dead неподвижный dead непригодный dead горн. непроветриваемый (о выработке); застойный (о воздухе) dead однообразный, унылый; неинтересный; dead season мертвый сезон; эк. застой (в делах), спад деловой активности; dead time простой (на работе) dead онемевший, нечувствительный; my fingers are dead у меня онемели пальцы dead вчт. пассивный dead полностью, совершенно dead полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания dead пораженный в правах dead потерявший силу dead горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого dead сухой, увядший (о растениях) dead (the dead) pl собир. умершие, покойники dead устаревший dead утративший, потерявший основное свойство; dead lime гашеная известь; dead steam отработанный пар; dead volcano потухший вулкан dead утративший основное свойство dead утративший основную функцию dead эл. не находящийся под напряжением; dead wire провод не под током; dead above the ears амер. разг. тупой, глупый dead against как раз в лицо (о ветре) dead against решительно против dead and gone давно прошедший dead употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный dead вышедший из игры; dead ball шар, который не считается dead употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный dead centre мертвая точка dead-point: dead-point =dead centre dead полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания dead colour жив. грунтовка dead употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный dead полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания dead earth эл. полное заземление dead полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания dead полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания faint: dead обморок, потеря сознания; dead faint полная потеря сознания, глубокий обморок dead gold матовое золото dead ground воен., ав. мертвое пространство dead heat спорт. одновременный финиш; финиш грудь в грудь dead horse работа, за которую было заплачено вперед dead hours глухие часы ночи dead leaf ав. падение листом dead letter не применяющийся, но и не отмененный закон dead letter письмо, не востребованное адресатом или не доставленное ему letter: dead dead юр. не применяющееся, но не отмененное постановление dead dead юр. не применяющийся, но не отмененный закон dead dead письмо, не доставленное адресату dead dead письмо, не востребованное адресатом dead lift геодезическая высота подъема dead lift напрасное усилие (при подъеме тяжести) dead утративший, потерявший основное свойство; dead lime гашеная известь; dead steam отработанный пар; dead volcano потухший вулкан dead load тех. мертвый груз; собственный вес, вес конструкции; постоянная нагрузка dead march похоронный марш dead marines (или men) разг. пустые винные бутылки dead reckoning мор., ав. навигационное счисление (пути) dead однообразный, унылый; неинтересный; dead season мертвый сезон; эк. застой (в делах), спад деловой активности; dead time простой (на работе) season: the dead (или the offthe dull) dead мертвый сезон; эк. застой (в делах), спад деловой активности dead set полный решимости; he is dead set on going to Moscow он решил во что бы то ни стало поехать в Москву dead set решимость dead set охот. (мертвая) стойка dead short эл. полное короткое замыкание dead shot стрелок, не дающий промаха dead утративший, потерявший основное свойство; dead lime гашеная известь; dead steam отработанный пар; dead volcano потухший вулкан dead однообразный, унылый; неинтересный; dead season мертвый сезон; эк. застой (в делах), спад деловой активности; dead time простой (на работе) time: dead dead время задержки dead dead время запаздывания dead dead время простоя dead dead мертвое время dead time element звено запаздывания dead употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный dead утративший, потерявший основное свойство; dead lime гашеная известь; dead steam отработанный пар; dead volcano потухший вулкан dead wall стр. глухая стена dead weight стр. мертвый груз; вес конструкции dead weight мор. полная грузоподъемность (судна), дедвейт dead window архит. фальшивое окно, глухое окно dead эл. не находящийся под напряжением; dead wire провод не под током; dead above the ears амер. разг. тупой, глупый dead set полный решимости; he is dead set on going to Moscow он решил во что бы то ни стало поехать в Москву dead глухая пора; in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь; in the dead of winter глубокой зимой dead глухая пора; in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь; in the dead of winter глубокой зимой more dead that alive ужасно усталый dead заглохший, не работающий; the motor is dead мотор заглох dead онемевший, нечувствительный; my fingers are dead у меня онемели пальцы -
9 dead
1. [ded] n1. (the dead) собир. мёртвые, умершие, покойникиto raise smb. from the dead - воскресить кого-л.
2. глухая пораin /at/ the dead of night - глубокой ночью, в глухую полночь
3. разг. см. dead letter 24. сл. см. dead-beat15. pl горн. пустая порода2. [ded] a1. 1) мёртвый; умерший; дохлыйdead cat - дохлая кошка [см. тж. dead cat]
to drop /to fall/ dead on the floor - замертво упасть на пол
to shoot smb. dead - застрелить кого-л.
to beat smb. dead - забить кого-л. (насмерть)
he is dead and gone - он давно умер [см. тж. 9, 1)]
he is dead and done for - он умер, с ним всё кончено
he is a dead man - ≅ ему крышка, он приговорён, ему конец
2) связанный со смертьюdead news - известие о смерти; чёрная весть
3) безжизненный; как у мертвецаdead eyes - мертвенный /тусклый/ взор
a face dead with fright - лицо, помертвевшее от страха
4) погибший, кончившийся2. 1) увядший; погибший2) из сухих листьев, веток и т. п.dead hedge /fence/ - забор из хвороста, плетень
3. неодушевлённый, неживойdead matter - неживая материя; неорганическое вещество
4. лишённый признаков жизни, бесплодный, пустойdead soil - бесплодная почва, мёртвая земля
5. онемевший, потерявший чувствительностьmy fingers have gone dead - у меня онемели /затекли/ пальцы
6. бесчувственный, безразличный; слепой или глухой (к чему-л.)dead to shame - бесстыдный, забывший всякий стыд
dead to all feelings - бесчувственный, чёрствый
7. негодный, непригодный, утративший основное свойство или функцию, потерявший силуdead match - негодная, незагоревшаяся спичка
dead track - заброшенная /неиспользуемая/ дорога
dead mine - заброшенная /выработанная/ шахта
dead ball - слабый /неупругий/ мяч [см. 17 и ♢ ]
dead channel - слепой рукав реки; старица; заводь
dead capital [stock] - мёртвый капитал [инвентарь]
the line has gone dead - (телефонная) линия отключилась, телефон отключился
her lips have gone dead - она перестала отвечать на его поцелуи, её губы стали мёртвыми
8. 1) безвкусный2) погасший, потухшийdead coal - погасшие /остывшие/ угли
3) фальшивый, ложныйdead door - фальшивая /ложная/ дверь
9. 1) недействующий, вышедший из употребления; устаревшийdead law - недействующий /утративший силу/ закон
dead customs - обычаи, ушедшие /канувшие/ в прошлое
dead and gone - давно прошедший, вышедший из употребления [см. тж. 1, 1)]
2) вымерший, древний10. 1) глухой ( о звуке)2) тусклыйdead surface - тусклая /матовая/ поверхность
dead colour - мертвенный /тусклый, неяркий/ цвет [см. тж. dead colour]
11. 1) вялый, апатичный2) оцепенелый12. глухой; унылый, однообразный, скучныйdead season - мёртвый сезон; глухая пора
13. 1) лишённый движения, неподвижный; недвижный, недвижимый, застывший2) не двигающийся, стоящий на месте3) остановившийся; бездействующий:dead spindle - тех. неподвижный вал
to make dead - эл. обесточить, выключить
14. эмоц.-усил. полный, совершенный, глубокий, крайнийdead sleep - мёртвый /непробудный/ сон
dead faint - глубокий обморок; потеря сознания
to fall in a dead faint - упасть без чувств /замертво/
dead hush /silence/ - мёртвая тишина
I am in dead earnest - я совсем не шучу, мне не до шуток
dead failure /frost/ - полная неудача, полный провал; фиаско
15. эмоц.-усил. смертельно, ужасноto be dead with hunger - умирать с голоду; быть голодным как волк
16. ком. убыточныйdead loss - чистая потеря, чистый убыток
dead rent - рента, выплачиваемая арендатором независимо от того, разрабатывает он арендуемые недра или нет
17. спорт. вышедший из игрыdead ball - мяч, который не засчитывается [см. тж. 7 и ♢ ]
18. юр. лишённый прав; поражённый в правах19. физ. поглощающий звуки20. полигр. негодный; использованный21. 1) горн. непроветриваемый ( о выработке)2) застойный ( о воздухе); неподвижный ( о текущей среде)22. горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого; непродуктивныйdead rock /ground/ - пустая порода
23. эл. не находящийся под напряжением, выключенныйdead shot - а) меткий выстрел; б) стрелок, не делающий промаха; снайпер
dead dog - сл. а) ни на что не годный, никчёмный человек; б) ненужная вещь
dead duck - амер. конченный человек
dead spit - точная копия (кого-л., чего-л.)
Dead Sea Apple /Fruit/ - красивый, но гнилой плод
dead above the ears, dead from the neck up - амер. сл. ≅ глуп как пробка
dead to the world - а) в бесчувственном состоянии, без сознания; б) спящий мёртвым сном; в) мертвецки пьяный
dead as a door-nail /as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit/ - а) без каких-л. признаков жизни, бездыханный; б) вышедший из употребления, исчезнувший без следа; утративший силу, превратившийся в мёртвую букву (о договоре и т. п.)
dead in the water - а) мор. потерявший ход, без хода ( о судне); б) на мели, в безвыходном положении
over my dead body! - (только) через мой труп, ни за что на свете!; этому не бывать!
not to be seen dead - лучше умереть, чем...; испытывать омерзение (к чему л.)
3. [ded] advdead men don't bite /don't tell tales/, dead men tell no tales - посл. мёртвый не скажет
1. эмоц.-усил. до смерти, крайне; совершенноdead asleep - спящий мёртвым /непробудным/ сном
dead broke - обанкротившийся, разорившийся в пух и прах
dead sure - полностью /абсолютно/ уверенный
dead drunk - мертвецки пьяный; в стельку пьяный
dead gone on smb. - безумно /по уши/ влюблённый в кого-л.
to cut smb. dead - полностью игнорировать кого-л.; не обращать никакого внимания на /не замечать/ кого-л.; бойкотировать кого-л.
2. точно, ровно, прямоin 28 seconds dead - ровно через /в/ 28 секунд
3. не двигаясь4. [ded] v диал.1. 1) умирать2) терять силы3) охлаждаться2. губить, умерщвлять3. лишать жизненной силы, ослаблять, заглушать -
10 dead
1. n собир. мёртвые, умершие, покойники2. n глухая пора3. n сл. горн. пустая порода4. a мёртвый; умерший; дохлыйdead scholastic style — мёртвый, схоластический стиль
dead ice — стоячий ледник, «мёртвый» лёд
5. a связанный со смертью6. a безжизненный; как у мертвеца7. a погибший, кончившийся8. a увядший; погибший9. a неодушевлённый, неживойdead matter — неживая материя; неорганическое вещество
10. a лишённый признаков жизни, бесплодный, пустой11. a онемевший, потерявший чувствительность12. a бесчувственный, безразличный; слепой или глухойdead to shame — бесстыдный, забывший всякий стыд
dead to all feelings — бесчувственный, чёрствый
dead key — слепая клавиша; немаркированная клавиша
13. a негодный, непригодный, утративший основное свойство или функцию, потерявший силуdead match — негодная, незагоревшаяся спичка
dead channel — слепой рукав реки; старица; заводь
the line has gone dead — линия отключилась, телефон отключился
14. a безвкусный15. a погасший, потухший16. a фальшивый, ложный17. a недействующий, вышедший из употребления; устаревший18. a вымерший, древний19. a тусклый20. a вялый, апатичный21. a оцепенелый22. a глухой; унылый, однообразный, скучныйdead season — мёртвый сезон; глухая пора
at dead of night, in the depth of night — в глухую полночь, глубокой ночью
23. a лишённый движения, неподвижный; недвижный, недвижимый, застывший24. a не двигающийся, стоящий на местеdead ball, ball out of play — мяч вне игры
dead band — зона нечувствительности; мертвая зона
25. a остановившийся; бездействующий26. a эмоц. -усил. полный, совершенный, глубокий, крайнийdead faint — глубокий обморок; потеря сознания
27. a эмоц. -усил. смертельно, ужасноto be dead with hunger — умирать с голоду; быть голодным как волк
28. a ком. убыточныйdead loss — чистая потеря, чистый убыток
29. a спорт. вышедший из игрыdead ball — мяч, который не засчитывается
30. a юр. лишённый прав; поражённый в правахdead load — собственный вес; вес конструкции
dead hand — «мёртвая рука», владение без права передачи
31. a физ. поглощающий звукинегодный; использованный
32. a горн. непроветриваемый33. a застойный; неподвижный34. a горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого; непродуктивный35. a эл. не находящийся под напряжением, выключенныйDead Sea Apple — красивый, но гнилой плод
over my dead body! — через мой труп, ни за что на свете!; этому не бывать!
36. adv эмоц. -усил. до смерти, крайне; совершенноdead broke — обанкротившийся, разорившийся в пух и прах
dead drunk — мертвецки пьяный; в стельку пьяный
37. adv точно, ровно, прямо38. adv не двигаясь39. v диал. умирать40. v диал. терять силы41. v диал. охлаждаться42. v диал. губить, умерщвлять43. v диал. лишать жизненной силы, ослаблять, заглушатьСинонимический ряд:1. asleep (adj.) anaesthetised; anesthetized; apathetic; asleep; benumbed; bygone; callous; cold; cool; deceased; defunct; departed; exanimate; expired; frigid; gone; indifferent; insensible; insensitive; late; lost; numb; numbed; senseless; spiritless; stillborn; unanimated; unfeeling; vanished2. barren (adj.) arid; barren; infertile; inorganic; sterile3. deathly (adj.) corpselike; corpsy; deadened; deadly; deathful; deathlike; deathly4. dull (adj.) blind; dim; dull; flat; lackluster; lusterless; mat; muted5. ended (adj.) ended; extinct; extinguished; out; terminated6. entire (adj.) absolute; complete; entire; final; total; unconditional; utter7. exact (adj.) direct; exact; precise; straight; sure; unerring8. inert (adj.) inactive; inanimate; inert; low; sluggish; stagnant; torpid; wooden9. late (adj.) deceased; defunct; departed; late; lifeless; lost; vanished10. obsolete (adj.) disused; obsolete; outmoded; outworn; passe; superseded11. spent (adj.) exhausted; spent; tired; wearied; worn12. casualties (noun) casualties; deceased; fatalities13. directly (other) direct; directly; due; right; straight; straightly; undeviatinglyАнтонимический ряд:alive; animate; animated; being; bustling; continuing; crooked; devious; eager; enduring; existent; existing; fertile; fervid; indirect; survivors -
11 HALF
половина.Эта добавка, указывающая на недоделанность, неполноценность присутствует во многих разговорных сочетаниях:(*)
Half assed=half-baked — не вполне нормальный, глупый. Первое совершенно замечательное слово (дословно - полужопый) отечественных аналогов не имеет. Оно еще часто означает, в применении к работе, сделанное наполовину. Второе (дословно - недопеченый) близко к нашему "недоделанный", но наше - пожестче так как под "деланием" подразумевается процесс создавания детей, намеки на который многих смущают.Half-bagged, half-crocked, half in the bag, half-shot, half-stewed, half under — пьяный. Из наших аналогов с "полу-" ничего, кроме "полуживой, плетущийся на полусогнутых", с ходу не подобрать.
Half-cocked — неподготовленный. Дословно - полупьяный (есть и такое значение -совершенно не HALF - половина). Эта добавка, указывающая на недоделанность, неполноценность присутствует во многих разговорных сочетаниях:
(*)
Half assed=half-baked — не вполне нормальный, глупый. Первое совершенно замечательное слово (дословно - полужопый) отечественных аналогов не имеет. Второе (дословно - недопеченый) близко к нашему "недоделанный", но наше - пожестче так как под "деланием" подразумевается процесс создавания детей, намеки на который многих смущают.Half-bagged, half-crocked, half in the bag, half-shot, half-stewed, half under — пьяный. Из наших аналогов с "полу-" ничего, кроме "полуживой, плетущийся на полусогнутых" с ходу не подобрать.
Half-cocked — неподготовленный. Дословно - полупьяный (с приведенной выше трактовкой слова cock не связано).
-
12 far gone
[ˌfɑː'gɒn]1) Общая лексика: в тяжёлом состоянии (о больном), далеко зашедший, охваченный (каким-л. чувством), очень пьяный, по уши влюблённый, погрязший в долгах, помешанный, мертвецки пьяный, тяжелобольной2) Австралийский сленг: больной или при смерти3) Макаров: опьяневший, сильно пьяный, совершенно безумный, в последней стадии (болезни) -
13 blind
1. n штора, маркиза; жалюзи; ставеньblind pl — жалюзи; ставни
2. n собир. употр. гл. мн. ч. с во слепые3. n наглазники, шоры4. n предлог, отговорка; обман5. n разг. пьянка6. n охот. засидка7. n спец. заглушка8. n фото шторка9. n опт. диафрагма, блендадымовая завеса; дымовой экран
10. n воен. неразорвавшийся снаряд11. a слепой, незрячий12. a предназначенный для слепых13. a не видящий, не замечающий, не обращающий внимания14. a действующий вслепуюblind cultivation — обработка вслепую ; шаровка
15. a бессмысленный, безрассудный16. a невидимый, скрытный17. a горн. не имеющий выхода на поверхностьblind drain — подземный дренаж, подземная, закрытая дрена
18. a неясный, неразборчивый, слепо напечатанный19. a глухой20. a оканчивающийся тупиком, не имеющий прохода21. a стр. фальшивый22. a матовый23. a разг. пьяный24. a без цветов и плодовслепой, по приборам
blind landing — посадка по приборам; слепая посадка
25. v ослеплять, лишать зрения26. v слепить глаза, ослеплять27. v ослеплять, поражать28. v затемнять29. v затмевать30. v скрывать, обманывать31. v фото диафрагмироватьСинонимический ряд:1. accidental (adj.) accidental; chance; random; unplanned2. concealed (adj.) concealed; confused; dark; disguised; hidden; obscure; remote; secluded3. dead end (adj.) blocked; closed; dead end; dead-end; obstructed; shut off4. dull (adj.) dead; dim; dull; flat; lackluster; lusterless; mat; muted; uncomprehending5. heedless (adj.) careless; heedless; ignorant; indiscriminate; oblivious; obtuse; thoughtless; unaware; uncritical; unenlightened6. impetuous (adj.) benighted; hasty; headlong; impetuous; irrational; rash; uncontrolled; undiscerning; unreasonable; violent7. intoxicated (adj.) alcoholized; cockeyed; drunk; drunken; fried; inebriated; inebrious; intoxicated; looped; muddled; pixilated; polluted; rum-dum; slewed; slopped; sloppy; soshed; sozzled; squiffed; stiff; stoned; tanked; tight; unsober; wet; zonked8. sightless (adj.) eyeless; purblind; sightless; stone-blind; unseeing; visionless; visually impaired9. ambush (noun) ambush; hiding place; pitfall; snare; trap10. cover (noun) blinder; blindfold; cover; curtain; disguise; screen; shade; shield; subterfuge; veil; venetian blind; visor11. decoy (noun) capper; decoy; shill; shillaber; stick12. ruse (noun) front; pretence; pretext; ruse; stratagem; trick13. stand (noun) stand14. daze (verb) bedazzle; daze; dazzleАнтонимический ряд:clear-sighted; conscious; cunning; discerning; discriminating; enlightened; keen; open; penetrating; perceptive; quick; rational; seeing; sensitive; sharp-eyed -
14 blue
blu: I
1. прил.
1) значение цвета а) голубой;
лазурный;
синий (любые оттенки синего от самых светлых до самых темных) blue flame true blue dark blue б) обозначает цвет табачного дыма, пара, удаленных вершин, стали;
переводится на русский в зависимости от контекста blue magnetism
2) посиневший (о коже после удара по ней;
о коже на морозе) ;
в кровоподтеках blue in the face
3) испуганный;
подавленный, унылый;
грустный( от последнего происходит название жанра джазовой музыки) Charley replied that neither had he any money at home. "That's blue," said the man. ≈ Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "Плохо", сказал незнакомец. blue note look blue blue study blue fear blue funk be blue Syn: sad
4) амер. сл. находящийся под действием алкоголя или наркотиков, "под кайфом"
5) непристойный, скабрезный make the air blue by all that's blue!
6) относящийся к партии тори (наиболее часто;
были и другие партии, выбиравшие своим цветом синий), консервативный vote blue
7) презр. ист. ученый (о женщине - "синечулочнице")
8) голубой, имеющий гомосексуальную ориентацию ∙ to drink till all's blue ≈ допиться до белой горячки once in a blue moon ≈ очень редко blue devils blue laws blue pages blue sky law blue boy blue collar blue heat blue chip share blue chip paper blue water
2. сущ.
1) синий цвет;
тот или иной оттенок синего Oxford blue Cambridge blue
2) синяя краска;
голубая краска;
синька Paris blue Berlin blue
3) синяя одежда;
форма синего цвета (у моряков, полицейски и т.п.) ;
человек, носящий форму такого цвета (в значении "представитель такой организации")
4) черника Syn: blueberry
5) синяя фишка в покере
6) (the blue) небо All at once, a cloud has blanched the blue. ≈ Неожиданно на небе появилось белое облако. The stars came out in the blue overhead. ≈ На небе появились звезды. out of the blue
7) (the blue) море;
океан
8) разг.;
см. bluestocking
9) (the blues) (исконно сокращение от blue devils) мн. меланхолия, хандра;
от последнего - название жанра джазовой музыки блюз have the blues get the blues to be in the blues give smb. the blues
10) ошибка;
воен. неудачная боевая операция
11) воен. сл. пустыня ∙ cry the blues the Blue and the Grey Dark Blues Light Blues
3. гл.
1) окрашивать в синий цвет, подсинивать The articles of dress must be well starched, blued, and rough dried. ≈ Одежду надо хорошо накрахмалить, подсинить, а затем высушить.
2) воронить сталь;
накаливать металл до синего каления II гл. (переиначенный глагол toblow)
1) бездумно тратить деньги, транжирить, разбазаривать;
жить на широкую ногу, "сорить деньгами" So Papa Eccles had the money? - And blued it!" ≈ Так у папы Экклса были деньги? - И какие! И как он их все продул!
2) приводить в беспорядок;
портить, разрушать This top coat would blue it. ≈ Это пальто совершенно не идет к остальному костюму, оно все портит.синий цвет;
голубой цвет;
- Oxford * темно-синий цвет;
- Cambridge * светло-голубой цвет синяя краска;
голубая краска;
- Berlin /Prussian/ * берлинская лазурь;
- Paris * парижская лазурь синька (the *) небо (the *) море, океан синее платье( форма) - men in * полицейские (разговорное) полицейский pl (морское) синее обмундирование моряк pl (the *s) войска в синей форме( the Blues) конная гвардия цвет партии тори консерватор, тори;
- true * настоящий тори;
- the old strife of Blues and Yellows старая борьба между консерваторами и либералами (американизм) (историческое) солдаты армии Севера член университетской спортивной команды;
- Dark Blues команды Оксфорда или Харроу;
- Light Blues команды Кембриджа или Итона;
- to get one's * быть включенным в университетскую команду;
- an old B. член команды, неоднократно участвовавший в межуниверситетских состязаниях (разговорное) (ироничное) "синий чулок", ученая женщина;
педантка что-л синее;
- bits of old Nankin * образцы старинного нанкинского голубого фарфора > to be in the * сбиться с пути, пойти по плохой дорожке;
потерпеть неудачу;
(австралийское) быть в долгу;
> to disappear into the * исчезнуть из виду, затеряться;
> out of the * внезапно, неожиданно, без предупреждения синий;
голубой, лазурный;
голубоватый;
- the * hills of Sussex голубоватые холмы Сассекса;
- dark *, navy * темно-синий;
- * milk снятое молоко;
- * eyes голубые глаза;
синяки под глазами посиневший;
- to go * with cold посинеть от холода;
- baby cried till it was * in the face ребенок так плакал, что весь посинел неяркий (о пламени) испуганный;
унылый, подавленный;
- to look * иметь унылый вид;
- things look * дела плохи;
- I am not a bit * over the prospect я ничуть не огорчен этой перспективой;
- I am * у меня хандра;
у меня плохое настроение верный, постоянный;
- he is true * to his principles он верен своим принципам относящийся к партии тори;
консервативный;
- to vote * голосовать за консерваторов (американизм) пуританский, строгий( эмоционально-усилительно) страшный, ужасный;
- in * fear в ужасной панике;
в страшном замешательстве (разговорное) непристойный, скабрезный;
- to tell * stories рассказывать неприличные анекдоты (ироничное) ученый (о женщине) (австралийское) (разговорное) пьяный в стиле "блюз" > * water открытое море;
> * blanket( историческое) знамя эдинбургских ремесленников;
небо;
> * dahlia редкость, нечто необычное;
> by all that is * клянусь в чем угодно;
> to be * in the face в изнеможении;
побагроветь( от усилий, раздражения и т. п.) ;
до посинения;
> he ran until he was * in the face он бежал, пока совершенно не выбился из сил;
> you can say that until you are * in the face можешь говорить об этом до хрипоты;
> to make the air * ругаться, сквернословить;
> till all is * до предела, до крайности;
> to burn * быть дурным предзнаменованием;
> to drink till all is * допиться до белой горячки;
> once in a * moon очень редко окрашивать в синий цвет синеть синить белье воронить сталь (сленг) промотать, спустить;
- to * the family fortunes промотать состояние семьи, пустить на ветер наследствоbe ~ хандрить~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурьblue разг. см. bluestocking ~ воронить (сталь) ~ голубой;
лазурный;
синий;
dark (или Navy) blue синий ~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study( мрачное) раздумье, размышление ~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить ~ (the ~) море;
океан ~ (the ~) небо;
out of the blue совершенно неожиданно;
как гром среди ясного неба ~ непристойный, скабрезный;
to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругаться ~ окрашивать в синий цвет;
подсинивать (белье) ~ относящийся к партии тори, консервативный;
to vote blue голосовать за консерваторов ~ посиневший;
с кровоподтеками ~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цвет ~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурь ~ синяя форменная одежда ~ разг. транжирить ~ ирон. ученый (о женщине)to give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share( или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс chip: blue ~ первоклассная промышленная акция blue ~ первоклассный~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс~ devils уныние~ fear (или funk) разг. испуг, паника, замешательство~ laws амер. пуританские законы (закрытие театров по воскресеньям, запрещение продажи спиртных напитков)~ sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг;
blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ water открытое мореblue разг. см. bluestocking bluestocking: bluestocking ирон. ученая женщина, "синий чулок";
педантка~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цветto give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ голубой;
лазурный;
синий;
dark (или Navy) blue синийDark (или Oxford) Blues команда Оксфорда;
Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджаto drink till all's ~ допиться до белой горячкиto give (smb.) the ~s наводить тоску (на кого-л.) ;
to cry the blues амер. разг. прибедняться;
the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)~ (the blues) pl меланхолия, хандра;
to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандритьDark (или Oxford) Blues команда Оксфорда;
Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджа~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ непристойный, скабрезный;
to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругатьсяthe men (или the gentlementhe boys) in ~ американские федеральные войска the men (или the gentlementhe boys) in ~ матросы the men (или the gentlementhe boys) in ~ полицейскиеonce in a ~ moon очень редко~ (the ~) небо;
out of the blue совершенно неожиданно;
как гром среди ясного неба~ синий цвет;
Oxford blue темно-синий цвет;
Cambridge blue светлоголубой цвет~ синяя краска;
голубая краска;
синька;
Paris blue парижская лазурь;
Berlin blue берлинская лазурьpeacock ~ переливчатый синий цветSaxon ~ темно-голубой цвет~ испуганный;
унылый, подавленный;
to look blue иметь унылый вид;
things look blue дела плохи;
blue study (мрачное) раздумье, размышление~ относящийся к партии тори, консервативный;
to vote blue голосовать за консерваторов -
15 tinker
ˈtɪŋkə
1. сущ.
1) лудильщик, медник, жестянщик Syn: tinman, tinsmith
2) плохой работник, 'сапожник'
3) попытка кое-как починить что-л. ∙
2. гл.
1) лудить, паять Syn: solder, sweat
2) чинить кое-как, на скорую руку (тж. tinker up, tinker at) ∙ tinker about tinker with медник, жестянщик;
лудильщик;
бродячий ремесленник - to swear like a * ругаться как ломовой извозчик - as drunk as a * пьяный в стельку - as quarrelsome as a * сварливая баба плохой работник, ремесленник (американизм) мастер на все руки (тк. в ед. ч.) попытка кое-как починить что-л. - to have a /an hour's/ * at smth. починить что-л. на скорую руку (американизм) скат (рыба) ;
колюшка( рыба) ;
скумбрия;
(американизм) небольшая мортира > I don't care a *'s damn /curse, cuss/ мне совершенно наплевать > it is not worth a *'s damn /curse/ это ломаного /медного/ гроша не стоит работать лудильщиком;
бродить в поисках паяльной, лудильной работы (тж. at, with, about) пытаться поправить;
чинить, ремонтировать кое-как;
подремонтировать, подправить;
подновить - to * (up) a broken clock кое-как починить сломавшиеся часы - to * (away) at the radio химичить с радио - to * about the house чинить разные мелочи в доме - don't * with it не трогай этого, только хуже сделаешь - his doctor *ed him up врач немного его подлечил /подремонтировал/ (at, with) относиться по-ремесленнически;
заниматься поверхностно или несерьезно;
халтурить;
работать вхолостую - art does not admit of being *ed at искусство не терпит ремесленничества переделывать, кромсать, портить - to * with a novel искромсать роман tinker попытка кое-как починить (что-л.) ;
I don't care a tinker's damn мне совершенно наплевать;
not worth a tinker's damn гроша ломаного не стоит tinker попытка кое-как починить (что-л.) ;
I don't care a tinker's damn мне совершенно наплевать;
not worth a tinker's damn гроша ломаного не стоит tinker попытка кое-как починить (что-л.) ;
I don't care a tinker's damn мне совершенно наплевать;
not worth a tinker's damn гроша ломаного не стоит ~ лудить, паять ~ медник, лудильщик ~ плохой работник, "сапожник" ~ чинить кое-как, на скорую руку (тж. tinker up, tinker at) ;
to tinker (at smth.) чинить кое-как (что-л.), возиться( с чем-л.) ~ чинить кое-как, на скорую руку (тж. tinker up, tinker at) ;
to tinker (at smth.) чинить кое-как (что-л.), возиться (с чем-л.) -
16 dead
1. adjective1) мертвый, умерший; дохлый2) неодушевленный, неживой3) неподвижный4) утративший, потерявший основное свойство; dead lime гашеная известь; dead steam отработанный пар; dead volcano потухший вулкан5) заглохший, не работающий; the motor is dead мотор заглох6) сухой, увядший (о растениях)7) неплодородный (о почве)8) онемевший, нечувствительный; my fingers are dead у меня онемели пальцы9) безжизненный, вялый; безразличный (to к чему-л.)10) однообразный, унылый; неинтересный; dead season мертвый сезон; econ. застой (в делах), спад деловой активности; dead time простой (на работе)11) вышедший из употребления (о законе, обычае)12) вышедший из игры; dead ball шар, который не считается13) полный, совершенный; dead certainty полная уверенность; dead failure полная неудача; dead earnest твердая решимость; dead faint полная потеря сознания; to come to a dead stop остановиться как вкопанный14) употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь; to be dead with hunger умирать с голоду15) typ. негодный16) mining непроветриваемый (о выработке); застойный (о воздухе)17) mining пустой, не содержащий полезного ископаемого18) electr. не находящийся под напряжением; dead wire провод не под токомdead above the ears amer. collocation тупой, глупыйdead and gone давно прошедшийdead gold матовое золотоdead horse работа, за которую было заплачено впередdead hours глухие часы ночиdead leaf aeron. падение листомdead marines (или men) collocation пустые винные бутылкиmore dead that alive ужасно усталыйas dead as a doornail (или as mutton, as a nit) без каких-л. признаков жизниSyn:deceased, defunct, departed, extinct, lifelessAnt:existent, living2. noun1) (the dead) (pl.; collect.) умершие, покойники2) глухая пора; in the dead of night глубокой ночью, в глухую полночь; in the dead of winter глубокой зимой3. adverb1) полностью, совершенно;dead againstа) как раз в лицо (о ветре);б) решительно против2) употр. для усиления: dead asleep заснувший мертвым сном; dead drunk мертвецки пьяный; dead tired до смерти усталый; dead calm совершенно спокойный* * *(a) вышедший из употребления; застойный; мертвый; невостребованный; недействующий; потерявший силу* * ** * *[ ded] n. умершие [собир.], покойники; глухая пора; решимость adj. мертвый, умерший, дохлый, безжизненный; увядший, сухой; неживой, неплодородный; онемевший (о пальцах); нечувствительный, безразличный; беспробудный; негодный, утративший; оцепенелый, унылый, однообразный adv. до смерти, крайне, совершенно* * *безжизненныйвбитвбитыйвколоченвколоченныйглухойиспользованныймертвмертвыймёртвмёртвыйнеживойнеодушевленныйоцепенелыйпомеретьпомиратьскончатьсясраженсраженныйубиенныйубитубитыйумеретьумершийумирать* * *1. прил. 1) а) мертвый, бездыханный; умерший, скончавшийся (о людях и животных) б) сухой; высохший, увядший (о растениях) в) отмерший (о частях или органах) г) дохлый д) связанный с умершим, связанный со смертью 2) а) потерявший чувствительность б) эмоц.-усил. смертельно усталый в) тупой, непрерывный 3) безжизненный, вялый, безразличный (о человеке) 4) юр. лишенный прав, пораженный в правах 5) вымерший; вышедший из употребления (о законе, обычае и т. п.) 6) неживой 7) а) бесплодный; неплодородный (о почве) б) горн. пустой, не содержащий полезных ископаемых 8) а) б) потухший в) эл. неподсоединенный (о проводах и т. п.) 9) а) тусклый, бесцветный (о красках) б) заглушенный, приглушенный, без обертонов (о звуке) 10) однообразный, неинтересный 2. сущ. 1) а) умерший б) (the dead) мн.; коллект. умершие 2) глухая пора 3. нареч. 1) эмоц.-усил. до смерти 2) разг. весьма 3) прямо -
17 stiff
stɪf
1. прил.
1) а) прям. перен. тугой, негибкий, неэластичный, жесткий The man loves her yoni fiercely with big lingam, the stiff one. ≈ Мужчина мощно любит ее йони большим жестким лингамом (Дж. Джойс, "Улисс", эп. 15 "Цирцея") б) густой, плотный в) окостеневший, одеревенелый;
предик. разг. до изнеможения, до смерти г) перен. устойчивый (о ценах, рынке)
2) а) непоколебимый, непреклонный б) натянутый, холодный, чопорный в) строгий( о наказании, приговоре и т. п.)
3) а) сильнодействующий;
крепкий( о напитке) a stiff doze of medicine ≈ сильная доза лекарства б) сильный( о ветре) в) трудный
4) неловкий, неуклюжий ∙ keep a stiff upper lip
2. сущ.;
сл.
1) а) документ, ценная бумага б) подметное письмо в) деньги
2) а) труп Syn: corpse, dead body б) спорт человек, играющий во втором составе;
запасной
3) а) бродяга, нищий Syn: tramp, vagabond б) презр. своего рода местоимение Hold your trap, you old stiff. ≈ А ну заткнись, старый дурак. в) пьяница вексель поддельная банкнота поддельный чек тайное письмо;
секретное послание;
записка переданная тайком нескладеха босяк, бродяга зануда, "сухарь" жадина, сквалыга мертвецки пьяный человек труп, мертвец участник соревнования, обреченный на неудачу (особ. о скаковой лошади) ;
пустой номер парень, человек - lucky * счастливчик - poor * бедолага (американизм) рабочий( особ. неквалифицированный) ;
работяга;
батрак жесткий, крепкий;
тугой, неэластичный - * brush жесткая щетка - * cardboard твердый картон окоченевший, застывший;
оцепеневший - * with rheumatism скованный ревматизмом - * in death окоченевший /застывший/ (о трупе) - a * one труп, мертвец - to be * with cold окоченеть от холода - my legs feel * у меня ноги совершенно онемели, у меня ноги как деревянные - I feel * я не могу ни согнуться, ни разогнуться - I am * around the neck я голову не могу повернуть напряженный, деревянный - * smile застывшая улыбка - * face напряженное /деревянное/ лицо - * style вымученный стиль плохо действующий, тугоподвижный - * hinges тугие петли - the door is * дверь не открывается - the handle is * ручка не поворачивается полужидкий;
вязкий, густой, плотный - * dough крутое тесто - beat the egg whites until * взбить белки в густую пену твердый, решительный, непреклонный - * denial решительный отказ - * in the back твердый, решительный (о человеке) ожесточенный, упорный - * battle ожесточенная битва - * resistance упорное сопротивление;
(военное) тж. упорная борьба - * fight ожесточенная /упорная/ борьба - * offensive мощное наступление неловкий, неуклюжий - * bow неловкий поклон мертвецки пьяный холодный, чопорный - * manners церемонное обращение - * bow церемонный поклон - * reserve холодная сдержанность - * smile натянутая /вымученная/ улыбка трудный - * examination трудный экзамен - I had a * job to get the book мне пришлось немало потрудиться, чтобы достать эту книгу - the book is * reading чтение этой книги требует усилий, читать эту книгу нелегко тяжелый, крутой( о спуске, подъеме и т. п.) - * terrain труднопроходимая /пересеченная/ местность твердый, трудный для обработки (о почве) сильный (о ветре) крепкий (о напитках) - pour me out something *, give me a * one (разговорное) налейте мне чего-л. покрепче сильнодействующий (о лекарстве) - * dose большая доза (о ценах и т. п.) высокий устойчивый - * market устойчивый рынок чрезмерный( о требованиях и т. п.) строгий (о наказании) плотно упакованный( разговорное) битком набитый( редкое) упрямый (медицина) ригидный (морское) остойчивый, невалкий > * as a poker негнущийся, жесткий;
чопорный, церемонный > to carry /to have, to keep/ * upper lip не терять мужества, не падать духом, держаться молодцом > that's a bit * это уж слишком! до изнеможения, до смерти - to bore smb. * надоесть кому-л. до чертиков - to scare smb. * напугать кого-л. до смерти жестко;
не сгибаясь - his clothes were frozen * его одежда замерзла и стояла колом to keep a ~ upper lip сохранять присутствие духа;
держаться молодцом;
as stiff as a poker чопорный;
= словно аршин проглотил ~ окостеневший;
одеревенелый;
stiff in death застывший, окоченевший (о трупе) ;
he has a stiff leg у него нога онемела I have a ~ neck мне надуло в шею;
I feel stiff = не могу ни согнуться, ни разогнуться I have a ~ neck мне надуло в шею;
I feel stiff = не могу ни согнуться, ни разогнуться ~ a predic. разг. до изнеможения, до смерти;
they bored me stiff я чуть не умер от тоски, скуки;
I was scared stiff я перепугался до смерти to keep a ~ upper lip проявлять твердость характера to keep a ~ upper lip сохранять присутствие духа;
держаться молодцом;
as stiff as a poker чопорный;
= словно аршин проглотил stiff sl бродяга ~ натянутый, холодный, чопорный;
stiff bow церемонный поклон ~ тугой, негибкий, неэластичный;
жесткий;
stiff cardboard негнущийся картон ~ непреклонный, непоколебимый;
stiff denial решительный отказ ~ плотный, густой;
stiff dough густое тесто ~ сильнодействующий;
крепкий (о напитке) ;
a stiff doze of medicine сильная доза лекарства ~ трудный;
stiff task нелегкая задача;
stiff examination трудный экзамен ~ окостеневший;
одеревенелый;
stiff in death застывший, окоченевший (о трупе) ;
he has a stiff leg у него нога онемела ~ sl вексель ~ a predic. разг. до изнеможения, до смерти;
they bored me stiff я чуть не умер от тоски, скуки;
I was scared stiff я перепугался до смерти ~ натянутый, холодный, чопорный;
stiff bow церемонный поклон ~ неловкий, неуклюжий ~ непреклонный, непоколебимый;
stiff denial решительный отказ ~ окостеневший;
одеревенелый;
stiff in death застывший, окоченевший (о трупе) ;
he has a stiff leg у него нога онемела ~ плотный, густой;
stiff dough густое тесто ~ sl поддельный чек ~ сильнодействующий;
крепкий (о напитке) ;
a stiff doze of medicine сильная доза лекарства ~ сильный (о ветре) ~ строгий (о наказании, приговоре и т. п.) ~ трудный;
stiff task нелегкая задача;
stiff examination трудный экзамен ~ sl труп ~ тугой, негибкий, неэластичный;
жесткий;
stiff cardboard негнущийся картон ~ устойчивый (о ценах, рынке) ~ устойчивый ~ sl формалист, педант ~ чрезмерный (о требовании и т. п.) ~ трудный;
stiff task нелегкая задача;
stiff examination трудный экзамен ~ a predic. разг. до изнеможения, до смерти;
they bored me stiff я чуть не умер от тоски, скуки;
I was scared stiff я перепугался до смерти -
18 stiff
1. [stıf] n сл.1. 1) вексель2) поддельная банкнота3) поддельный чек2. тайное письмо; секретное послание; записка, переданная тайком3. нескладёха4. босяк, бродяга5. зануда, «сухарь»6. жадина, сквалыга7. мертвецки пьяный человек8. труп, мертвец9. участник соревнования, обречённый на неудачу (особ. о скаковой лошади); ≅ пустой номер10. парень, человек11. амер. рабочий (особ. неквалифицированный); работяга; батрак2. [stıf] a1. жёсткий, крепкий; тугой, неэластичныйstiff brush [collar] - жёсткая щётка [-ий воротничок]
2. 1) окоченевший, застывший; оцепеневшийstiff in death - окоченевший /застывший/ ( о трупе)
a stiff one - труп, мертвец
my legs feel stiff - у меня ноги совершенно онемели, у меня ноги как деревянные
I feel stiff - я не могу ни согнуться, ни разогнуться
2) напряжённый, деревянныйstiff smile - застывшая улыбка [см. тж. 8]
stiff face - напряжённое /деревянное/ лицо
3. плохо действующий, тугоподвижный4. полужидкий; вязкий, густой, плотный5. твёрдый, решительный, непреклонныйstiff in the back - твёрдый, решительный ( о человеке)
6. ожесточённый, упорныйstiff resistance - упорное сопротивление; воен. тж. упорная оборона
stiff fight - ожесточённая /упорная/ борьба
7. 1) неловкий, неуклюжийstiff bow - неловкий поклон [см. тж. 8]
2) мертвецки пьяный8. холодный, чопорныйstiff bow - церемонный поклон [см. тж. 7, 1)]
stiff smile - натянутая /вымученная/ улыбка [см. тж. 2, 2)]
9. трудныйI had a stiff job to get the book - мне пришлось немало потрудиться, чтобы достать эту книгу
the book is stiff reading - чтение этой книги требует усилий, читать эту книгу нелегко
10. тяжёлый, крутой (о спуске, подъёме и т. п.)stiff terrain - труднопроходимая /пересечённая/ местность
11. твёрдый, трудный для обработки ( о почве)12. 1) сильный ( о ветре)2) крепкий ( о напитках)pour me out something stiff, give me a stiff one - разг. налейте мне чего-нибудь покрепче
3) сильнодействующий ( о лекарстве)13. (о ценах и т. п.)1) высокий2) устойчивый14. чрезмерный (о требованиях и т. п.)15. строгий ( о наказании)16. 1) плотно упакованный2) разг. битком набитый17. редк. упрямый18. мед. ригидный19. мор. остойчивый, невалкий♢
stiff as a poker - а) негнущийся, жёсткий; б) чопорный, церемонныйto carry /to have, to keep/ stiff upper lip - не терять мужества, не падать духом, держаться молодцом
3. [stıf] advthat's a bit stiff - это уж слишком!
1. до изнеможения, до смертиto bore smb. stiff - надоесть кому-л. до чёртиков
to scare smb. stiff - напугать кого-л. до смерти
2. жёстко; не сгибаясь -
19 (*)ASS
(*)ASS (в мягкой форме - arse)зад, задница (наиболее созвучный русский аналог начинается на букву "ж"). Более мягкие синонимы - butt, can, moon.Наряду с fuck и shit это самое распространенное в Америке ругательство. Настолько популярное, что на заборах пишут (см. рис. (К слову ass. Неизвестный граффитоман поиздевался над строителями. Когда в США или Канаде что-то строят, возводят, это называется - development. Снято, между прочим, на территории Университета Британской Колумбии - западного форпоста культуры)). И в нашем словаре это одно из самых частотных слов - встречается, как и shit, более 150 раз (выше показатели только у fuck - более 200 раз).Иногда ass употребляют и в значении "дурак", "растяпа" (см. комментарий к AIRHEAD). Звучит провокационно, задирающе, типа нашего: "Ну ты, жопа!".Иногда это слово используют в значении "телка", "баба" (по понятным мотивам).Но здесь скрыты еще некие лингвистические глубины. Если ass говорят о человеке, то это воспринимается как сокращение от (*) asshole, что уже очень грубо (см. ниже).Вариантов использования много, как и с заслуженным русским местом, на котором сидят. Не только грубые, есть и прикольные, например: to be on someone's ass - оказывать давление на кого-то.Изобилие выражений с ass подтолкнуло нас к идее написания специального труда "Роль ass (жопы) в политической жизни Соединенных Штатов Америки". Эта роль поистине огромна. Вот один из частных примеров. Рис. (И так можно сыграть на популярности ass) демонстрирует методы сбора средств для сельского школьного округа в Орегоне. Поиздержались они, до такой степени, что хотели сокращать учителей. Чтобы это предотвратить, местные папаши сняли штаны и с голыми задницами сфотографировались на календарь, который каждый может сгрузить за $17 с www.angecalendar.com. И собрали ведь денег! А вы говорите, воскресники...Приведем лишь некоторые наиболее ходовые выражения с этим популярнейшим словом:Ass about face — наоборот, шиворот навыворот, наизнанку.
Ass around — болтаться без дела. Напомним, что ass - слово вульгарное и по экспрессии данное выражение близко, например, к нашему "Лень жопу протрясти". Сказанное относится ко всем словосочетаниям данного словарного гнезда, переведенным мягко.
Asshead — не очень умный, как у нас говорят "Думает тем местом, на котором сидит". (См. AIRHEAD и т.п).
Ass-holed — пьяный совершенно, совсем лыка не вяжет. Здесь есть наше точное соответствие - "пьяный в жопу". Holed - дырявый, русский дословный перевод составьте сами.
Ass-kick — это не "плохой kick (удар)", а удар "по ass" или "под ass" (см. рис. к слову KICK). Отсюда:
Ass-kicker — суровый начальник, вышибала.
Ass-kisser — подхалим, "жополиз" (от kiss - целовать, см. AK).
Ass off (out) — отвали, убирайся. (Интересно, что у нас в этом смысле посылают "в жопу", а у них - из. Индивидуалисты!)
Ass (somebody) — дать пинка (под зад), выгнать.
Ass (something) — испортить, развалить, (загнать в ass, сделать "через жопу").
(*)
Ass-fuck — анальный половой акт (точный, не медицинский перевод проще и грубее).Asswipe — бумага для..., ну, ее еще туалетной называют. Так и о человеке можно сказать, если заслужил.
-
20 stiff
1. n сл. вексель2. n сл. поддельная банкнота3. n сл. поддельный чек4. n сл. тайное письмо; секретное послание; записка, переданная тайком5. n сл. нескладёха6. n сл. босяк, бродяга7. n сл. зануда, «сухарь»8. n сл. жадина, сквалыга9. n сл. мертвецки пьяный человек10. n сл. труп, мертвец11. n сл. участник соревнования, обречённый на неудачупарень, человек
12. n сл. амер. рабочий; работяга; батрак13. a жёсткий, крепкий; тугой, неэластичный14. a окоченевший, застывший; оцепеневшийa stiff one — труп, мертвец
my legs feel stiff — у меня ноги совершенно онемели, у меня ноги как деревянные
15. a напряжённый, деревянный16. a плохо действующий, тугоподвижный17. a полужидкий; вязкий, густой, плотныйstiff paste — густая паста; крутое тесто
18. a твёрдый, решительный, непреклонный19. a ожесточённый, упорный20. a неловкий, неуклюжий21. a мертвецки пьяный22. a холодный, чопорныйa stiff perpendicular old maid — прямая, чопорная старая дева
23. a твёрдый, трудный для обработки24. a сильныйstiff gale — сильный ветер, буря
25. a сильнодействующий26. a высокий27. a устойчивый28. a чрезмерный29. a строгий30. a плотно упакованный31. a разг. битком набитый32. a редк. упрямый33. a мед. ригидный34. a мор. остойчивый, невалкийto carry stiff upper lip — не терять мужества, не падать духом, держаться молодцом
35. adv до изнеможения, до смерти36. adv жёстко; не сгибаясьpour me out something stiff, give me a stiff one — налейте мне чего-нибудь покрепче
Синонимический ряд:1. artificial (adj.) artificial; unnatural2. awkward (adj.) abrupt; awkward; clumsy; crude; graceless; inelegant3. buckram (adj.) buckram; cardboard; muscle-bound; starchy; stilted; wooden4. difficult (adj.) arduous; difficult; hard; laborious5. excessive (adj.) dizzy; dizzying; excessive; exorbitant; extravagant; extreme; immoderate; inordinate; sky-high; steep; stratospheric; supernatural; towering; unconscionable; undue; unmeasurable6. formal (adj.) ceremonious; constrained; formal; priggish; prim; punctilious; starched7. harsh (adj.) harsh; severe; stern; stringent8. immalleable (adj.) firm; immalleable; impliable; inalterable; incompliant; inelastic; inflexible; invariable; ironclad; rigid; solid; unalterable; unbendable; unbending; unchangeable; unflexible; unyielding9. intoxicated (adj.) alcoholized; blind; cockeyed; disguised; drunk; drunken; fried; inebriated; inebrious; intoxicated; looped; muddled; pixilated; polluted; rum-dum; slewed; slopped; sloppy; soshed; sozzled; squiffed; stoned; tanked; unsober; wet; zonked10. obstinate (adj.) bullheaded; closed-minded; deaf; hardheaded; headstrong; intractable; intransigent; muleheaded; muley; mulish; obstinate; pertinacious; perverse; pervicacious; pigheaded; purposive; refractory; resolved; self-willed; stiff-necked; stubborn; tough; unpliable; unpliant; unrelenting; willful; wrongheaded11. tense (adj.) strained; taut; tense; tight12. uncompromising (adj.) absolute; austere; dogmatic; inexorable; positive; rigorous; strict; uncompromising13. corpse (noun) body; cadaver; carcass; corpse; mort; remains14. drunkard (noun) bibber; boozehound; boozer; drunk; drunkard; fuddler; guzzler; inebriate; lush; rumdum; rummy; soak; soaker; sot; sponge; swillbowl; swiller; tippler; toper; tosspot15. miser (noun) cheapskate; cheeseparer; chuff; hunks; miser; moneygrubber; muckworm; nabal; niggard; penny pincher; piker; scrooge; skin; skinflint; tightwadАнтонимический ряд:cooperative; genial; lenient; limp; natural; pliant; relaxed; unaffected; yielding
- 1
- 2
См. также в других словарях:
совершенно — • совершенно безграмотный • совершенно бездоказательный • совершенно безнадежный • совершенно безопасный • совершенно безразличный • совершенно белый • совершенно бескорыстный • совершенно бесполезный • совершенно беспомощный • совершенно верный… … Словарь русской идиоматики
пьяный — • в доску пьяный • в дым пьяный • в стельку пьяный • вдребезги пьяный • жутко пьяный • мертвецки пьяный • сильно пьяный • смертельно пьяный • совершенно пьяный … Словарь русской идиоматики
ПЬЯНЫЙ — ПЬЯНЫЙ, ая, ое; пьян, пьяна, пьяно, пьяны и пьяны. 1. Возбуждённый от вина, одурманенный вином. Пьяному (сущ.) море по колено (посл.). Пьяней вина (совершенно пьян). 2. перен. Вообще возбуждённый, как бы одурманенный. Пьян любовью. 3.… … Толковый словарь Ожегова
Пьяный туризм — Алкотуризм (известен также как Пьяный туризм) путешествие в какую либо географическую местность с основной целью распития спиртных напитков. Содержание 1 Алкотуризм и самодеятельный туризм 2 Разновидности алкотуризма … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Предпосылки революции 1917 года в России — сложный комплекс экономических, политических, социальных и организационных причин, вызвавший революцию 1917 года в России. Революция 1917 года в России … Википедия
Предпосылки Февральской революции 1917 года — в России сложный комплекс взаимосвязанных внутренних и внешних экономических, политических и социальных процессов, приведших к Февральской революции 1917 года в России. Некоторые из предпосылок были сформулированы еще до начала Первой… … Википедия
ЗЮЗЯ — ЗЮЗЯ, зюзи, муж. и жен. (прост., обл.). Только в сравнениях: зюзя зюзей и как зюзя (мокрый, пьяный) совершенно мокрый или совершенно пьяный. «С коня калмыцкого свалясь, как зюзя пьяный…» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Хартум и его обитатели — Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… … Жизнь животных
зюзя зюзей — (иноск.) совершенно пьяный; зюкать (зюзюка) упиваться Пьян как зюзя (иноск.) совершенно! как губка пропитанная (в грязи) Ср. ...И в сраженье Раз, в настоящем упоенье, Он отличился, смело в грязь С коня калмыцкого свалясь, Как зюзя пьяный. А.С.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Зюзя-зюзей — (иноск.) совершенно пьяный; зюкать (зюзюка) упиваться. Пьянъ какъ зюзя (иноск.) совершенно! какъ губка пропитанная (въ грязи). Ср. ...И въ сраженьи Разъ, въ настоящемъ упоеньи, Онъ отличился, смѣло въ грязь Съ коня калмыцкаго свалясь, Какъ зюзя… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)